[Predlogi in download] Prevod

Obvestila in vprašanja v zvezi s forumom

[Predlogi in download] Prevod

OdgovorNapisal/-a KoMar » 5. jul 2007 ob 18:19

Tukaj napišite svoje mnenje o kakšnem izrazu v prevodu foruma - obvezno navedite tudi lokacijo te besede / stavka / odstavka na forumu in predlagano izboljšavo.

Trenutno različico prevoda si lahko prenesete iz zadnje strani te teme.
Uporabniški avatar
KoMar
Administrator
 
Prispevkov: 2655
Pridružen: 17. mar 2006 ob 13:43
Kraj: Ljubljana
T-2: Že imam
Paket: 10/2 + TV + VoIP

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a Surfer » 5. jul 2007 ob 18:45

Na dnu topicov je link "Opazuj v tej temi za odgovore" oz. "Prenehaj opazovati v tej temi za odgovore".
Predlagam zamenjavo v stilu: "Obveščaj me o novih odgovorih" in "Ne obveščaj me več".

Drugo so pa že omenili - obvestilo o času postanja sedaj "napisal Pacificus na 26. apr 2007 21:54". Predlagam zamenjavo z "dne".

Sicer pa moram pohvalit, lepo ste prevedli. Verjetno kar dosti ur truda?
-HAPPY USER-
Slika 8)
Uporabniški avatar
Surfer
Mojster
 
Prispevkov: 637
Pridružen: 24. sep 2006 ob 12:22
Kraj: Domžale
T-2: Že imam
Paket: all in one :)

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a Tomcater » 5. jul 2007 ob 21:52

Kje pa lahko prevod dobim, da pregledam zadevo?
Tomcater
Novinec
 
Prispevkov: 11
Pridružen: 3. jul 2007 ob 13:32
T-2: Še nimam

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a KoMar » 5. jul 2007 ob 22:22

Zaenkrat ga ne moreš. Sploh pa - a ti bi kar več 1000 vrstic pregledal sam? Če kje na forumu zaslediš slab prevod, ga napiši semkaj.
Uporabniški avatar
KoMar
Administrator
 
Prispevkov: 2655
Pridružen: 17. mar 2006 ob 13:43
Kraj: Ljubljana
T-2: Že imam
Paket: 10/2 + TV + VoIP

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a Balonar » 5. jul 2007 ob 23:13

na desni strani pise "Napisal Komar ....

lahko, da je tudi kaksna predstavnica zenskega spola .. bi morda bilo bolje Napisal-s oz. Vpisal-a
Uporabniški avatar
Balonar
Mojster
 
Prispevkov: 882
Pridružen: 20. avg 2006 ob 22:17
Kraj: Celje
T-2: Že imam
Paket: 8/1, 2x IP TV, IP Telefon

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a Tomcater » 6. jul 2007 ob 02:24

Opazil sem, da na prvi strani piše naslednje:
Sporočil skupaj 40982 • Skupaj tem 1998 • Skupaj uporabnikov 2013

A ne bi bilo bolje, da bi tudi "Sporočil skupaj 40982" pisalo raje "Skupaj sporočil 40982"?

Preden se registrirate se prepričajte če ste seznanjeni z pravili

Slovnično pravilno je "s pravili" -> to sem zasledil spodaj, ko greš na Registriraj se!

Oglejte si svoja poslana sporočila

A ni tu bolj pravilno "Oglejte si svoje poslano sporočilo"?
Tomcater
Novinec
 
Prispevkov: 11
Pridružen: 3. jul 2007 ob 13:32
T-2: Še nimam

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a mitja_i » 6. jul 2007 ob 08:52

Uredi profil -> uporabnikova nadzorna plošča -> Uporabnikova nadzorna plošča -> Nastavitve foruma:
Skrij moj status prisotnosti:
{ HIDE_ONLINE_EXPLAIN }
Nekakšno razlago bi bilo treba dati tukaj. Primer?
Uredi profil -> Uporabnikova nadzorna plošča -> Uporabnikova nadzorna plošča-> Skupine
Skupine omogočajo administratorjem učinkovitejši nadzor uporabnikov. By default you will be placed in a specific group, this is your default group. This group defines how you may appear to other users, for example your username colouration, avatar, rank, etc. Depending on whether the administrator allows it you may be allowed to change your default group. You may also be placed in or allowed to join other groups. Some groups may give you additional permissions to view content or increase your capabilities in other areas.
Skupine omogočajo administratorjem učinkovitejši nadzor uporabnikov. Najprej boste dodeljeni specifični skupini, ki bo vaša osnovna skupina. Ta skupina določa, kako boste vidni drugim uporabnikom (np. barva uporabniškega imena, avatar, rang, ipd.) Glede na dovoljenja administratorja boste lahko zamenjali osnovno skupino. Lahko boste tudi dodeljeni drugi skupini ali pa vam bo omogočeno menjanje skupin. Nekatere skupine vam lahko dodelijo dodatna dovoljenja za ogled ali vam lahko povečajo vaše pravice v drugih področjih.
Gleda profil - Dr.IQ [Ogled profila]
Kontakt Dr.IQ
E-mail naslov:
{ SEND_EMAIL_USER } Dr.IQ
Morda Pošlji e-pošto?
Slika (doma)
Slika (služba)
Slika (mobilno)
Slika (2. priključek)
Uporabniški avatar
mitja_i
Zasvojenec
 
Prispevkov: 1348
Pridružen: 18. mar 2006 ob 15:16
Kraj: Ljubljana
T-2: Že imam
Paket: Brezčasni VDSL, paket TV+tel

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a Surfer » 6. jul 2007 ob 23:43

Klicaj ob vsakem postu ponudi možnost:
Prijavi sporočilo
Ta obrazec lahko uporabiš za prijavo izbranega sporočila. Prijavljanje naj bi bilo uporabljeno le, če sporočilo krši pravila foruma.

Verjetno bi bilo smiselno omeniti komu prijavljaš.... :idea:
-HAPPY USER-
Slika 8)
Uporabniški avatar
Surfer
Mojster
 
Prispevkov: 637
Pridružen: 24. sep 2006 ob 12:22
Kraj: Domžale
T-2: Že imam
Paket: all in one :)

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a Tomcater » 8. jul 2007 ob 15:33

Ste upoštevali kaj naše predloge? Drugače se mi zdi zelo pohvalno vaše delo.
Tomcater
Novinec
 
Prispevkov: 11
Pridružen: 3. jul 2007 ob 13:32
T-2: Še nimam

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a KoMar » 8. jul 2007 ob 17:56

Še bomo ;)
Uporabniški avatar
KoMar
Administrator
 
Prispevkov: 2655
Pridružen: 17. mar 2006 ob 13:43
Kraj: Ljubljana
T-2: Že imam
Paket: 10/2 + TV + VoIP

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a Razor » 9. jul 2007 ob 23:05

Nekdo ni imel nastavljeno na UTF-8 :)

"Teme v tem forumu so sedaj ozna�ene kot prebrane."
Slika
Slika
Slika
» MG.
Razor
Model
 
Prispevkov: 409
Pridružen: 17. mar 2006 ob 18:11
Kraj: Ajdovščina
T-2: Že imam
Paket: Brezčasni VDSL

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a Malkec » 10. jul 2007 ob 11:03

Komar, kdaj bo prevod na voljo širši javnosti (ali pa preko PM ožji? ;-) ). Lp
Cobane Napisal/-a:... pa tudi večji frajer od mene ne moreš biti!
Uporabniški avatar
Malkec
T-2jevec / Moderator
 
Prispevkov: 2635
Pridružen: 17. mar 2006 ob 16:24
Kraj: Štajerska METROPOLA
T-2: Še nimam
Paket: Čakam optiko 10/10

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a Tomcater » 10. jul 2007 ob 14:28

title="Ta tema je zaklenjena,ne moreš urejevat odgovorov ali dodajati nove odgovore."


na to sem naletel, ko sem z miško šel čez ikono za zaklenjen forum z zvezdico. Pravillno se mi zdi: urejati
Tomcater
Novinec
 
Prispevkov: 11
Pridružen: 3. jul 2007 ob 13:32
T-2: Še nimam

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a NoName » 10. jul 2007 ob 14:55

meni se zdi da bi bilo bolje
title="Ta tema je zaklenjena, ne moreš urejati obstoječih odgovorov ali dodajati nove."
I can see dumb people...They're all around us... Look, they're even on this forum!
Podpirajte avtorja - donirajte preko PayPala! Slika
Uporabniški avatar
NoName
T-2jevec / Moderator
 
Prispevkov: 1260
Pridružen: 16. nov 2006 ob 22:26
Kraj: Šmarje pri Jelšah
T-2: Že imam
Paket: VDSL 5/5 + 2xtv + patton

Re: [Predlogi] Prevod

OdgovorNapisal/-a Surfer » 10. jul 2007 ob 17:51

NoName Napisal/-a:meni se zdi da bi bilo bolje
title="Ta tema je zaklenjena, ne moreš urejati obstoječih odgovorov ali dodajati nove."


Meni se zdi bolje "Ta tema je zaklenjena, ne moreš urejati obstoječih odgovorov ali dodajati novih."

Eto, pa smo skupaj pridelali! ;-)
-HAPPY USER-
Slika 8)
Uporabniški avatar
Surfer
Mojster
 
Prispevkov: 637
Pridružen: 24. sep 2006 ob 12:22
Kraj: Domžale
T-2: Že imam
Paket: all in one :)

Naslednji

Vrni se na O forumu

Kdo je online

Po forumu brska: 0 registriranih uporabnikov registriranih in 2 gostov