Stran 1 od 1
Prevodi telekomunikacijskih izrazov
Objavljeno: 8. Sep 2009 ob 11:09
Napisal/-a sword
Živjo
Potreboval bi pomoč pri prevajanju telekomunikacijskih izrazov v lepo slovenščino ... trenutno imam tri:
multiplexing
scrambling
transceiver
kaj dejansko to je, vem, iščem pa slovenske ustreznice.
S spletom in starim slovarjem na računalniku si težko pomagam, tako da bi bil hvaležen za vašo pomoč!
LP
Re: Prevodi telekomunikacijskih izrazov
Objavljeno: 8. Sep 2009 ob 11:53
Napisal/-a Nitro
multiplexing: multipleksiranje - Postopek sestavljanja signalov iz več ločenih izvorov v en sestavljen signal za prenos po skupnem prenosnem kanalu.
transceiver: oddajno-sprejemna enota
Re: Prevodi telekomunikacijskih izrazov
Objavljeno: 8. Sep 2009 ob 20:57
Napisal/-a kramp
http://www.islovar.org bi ti moral pomagat.
kodiranje signala -a -- s (angl. scrambling)
Re: Prevodi telekomunikacijskih izrazov
Objavljeno: 8. Sep 2009 ob 22:05
Napisal/-a sword
Hvala za prevode, tudi slovarček mi bo prišel prav. Naslednji oreh je:
Antenna gain relates the intensity of an antenna in a given direction to the intensity that would be produced by a hypothetical ideal antenna that radiates equally in all directions (isotropically) and has no losses
prevod izraza
?
Re: Prevodi telekomunikacijskih izrazov
Objavljeno: 9. Sep 2009 ob 01:48
Napisal/-a sword
Že našel
LTFE laboratorij ma čudovit slovarček, antenna gain je očitno antenski dobitek
http://slovar.ltfe.org/?q=&type=all
Re: Prevodi telekomunikacijskih izrazov
Objavljeno: 9. Sep 2009 ob 08:42
Napisal/-a kramp
Jaz bi prevedel kar v moč antene
Re: Prevodi telekomunikacijskih izrazov
Objavljeno: 9. Sep 2009 ob 09:04
Napisal/-a s53zo
Napačno bi prevedel.
Dobitek antene bo prav...
Re: Prevodi telekomunikacijskih izrazov
Objavljeno: 9. Sep 2009 ob 09:04
Napisal/-a astras
ta link:
http://www.mpirical.com/companion/mpiri ... Centre.htm
sicer ni prevod, je pa dosti zanimiva stvar za vsakega itjevca...
lp