[Predlogi in download] Prevod

Obvestila in vprašanja v zvezi s forumom
Zaklenjeno
Uporabniški avatar
KoMar
Administrator
Prispevkov: 3979
Pridružen: 17. Mar 2006 ob 11:43
T-2: Že imam
Paket: 100/10 FTTH

[Predlogi in download] Prevod

Odgovor Napisal/-a KoMar » 5. Jul 2007 ob 17:19

Tukaj napišite svoje mnenje o kakšnem izrazu v prevodu foruma - obvezno navedite tudi lokacijo te besede / stavka / odstavka na forumu in predlagano izboljšavo.

Trenutno različico prevoda si lahko prenesete iz zadnje strani te teme.

Uporabniški avatar
Surfer
Navdušenec
Prispevkov: 697
Pridružen: 24. Sep 2006 ob 11:22
T-2: Že imam
Paket: all in one :)

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a Surfer » 5. Jul 2007 ob 17:45

Na dnu topicov je link "Opazuj v tej temi za odgovore" oz. "Prenehaj opazovati v tej temi za odgovore".
Predlagam zamenjavo v stilu: "Obveščaj me o novih odgovorih" in "Ne obveščaj me več".

Drugo so pa že omenili - obvestilo o času postanja sedaj "napisal Pacificus na 26. apr 2007 21:54". Predlagam zamenjavo z "dne".

Sicer pa moram pohvalit, lepo ste prevedli. Verjetno kar dosti ur truda?
Slika 8)

Tomcater
Novinec
Prispevkov: 11
Pridružen: 3. Jul 2007 ob 12:32
T-2: Še nimam

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a Tomcater » 5. Jul 2007 ob 20:52

Kje pa lahko prevod dobim, da pregledam zadevo?

Uporabniški avatar
KoMar
Administrator
Prispevkov: 3979
Pridružen: 17. Mar 2006 ob 11:43
T-2: Že imam
Paket: 100/10 FTTH

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a KoMar » 5. Jul 2007 ob 21:22

Zaenkrat ga ne moreš. Sploh pa - a ti bi kar več 1000 vrstic pregledal sam? Če kje na forumu zaslediš slab prevod, ga napiši semkaj.

Uporabniški avatar
Balonar
Guru
Prispevkov: 990
Pridružen: 20. Avg 2006 ob 21:17
T-2: Že imam
Paket: 8/1, 2x IP TV, IP Telefon
Kraj: Celje
Kontakt:

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a Balonar » 5. Jul 2007 ob 22:13

na desni strani pise "Napisal Komar ....

lahko, da je tudi kaksna predstavnica zenskega spola .. bi morda bilo bolje Napisal-s oz. Vpisal-a

Tomcater
Novinec
Prispevkov: 11
Pridružen: 3. Jul 2007 ob 12:32
T-2: Še nimam

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a Tomcater » 6. Jul 2007 ob 01:24

Opazil sem, da na prvi strani piše naslednje:
Sporočil skupaj 40982 • Skupaj tem 1998 • Skupaj uporabnikov 2013
A ne bi bilo bolje, da bi tudi "Sporočil skupaj 40982" pisalo raje "Skupaj sporočil 40982"?
Preden se registrirate se prepričajte če ste seznanjeni z pravili
Slovnično pravilno je "s pravili" -> to sem zasledil spodaj, ko greš na Registriraj se!
Oglejte si svoja poslana sporočila
A ni tu bolj pravilno "Oglejte si svoje poslano sporočilo"?

mitja_i
Starešina
Prispevkov: 1523
Pridružen: 18. Mar 2006 ob 13:16
T-2: Že imam
Paket: Brezčasni VDSL, paket TV+tel
Kraj: Ljubljana
Kontakt:

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a mitja_i » 6. Jul 2007 ob 07:52

Uredi profil -> uporabnikova nadzorna plošča -> Uporabnikova nadzorna plošča -> Nastavitve foruma:
Skrij moj status prisotnosti:
{ HIDE_ONLINE_EXPLAIN }
Nekakšno razlago bi bilo treba dati tukaj. Primer?
Uredi profil -> Uporabnikova nadzorna plošča -> Uporabnikova nadzorna plošča-> Skupine
Skupine omogočajo administratorjem učinkovitejši nadzor uporabnikov. By default you will be placed in a specific group, this is your default group. This group defines how you may appear to other users, for example your username colouration, avatar, rank, etc. Depending on whether the administrator allows it you may be allowed to change your default group. You may also be placed in or allowed to join other groups. Some groups may give you additional permissions to view content or increase your capabilities in other areas.
Skupine omogočajo administratorjem učinkovitejši nadzor uporabnikov. Najprej boste dodeljeni specifični skupini, ki bo vaša osnovna skupina. Ta skupina določa, kako boste vidni drugim uporabnikom (np. barva uporabniškega imena, avatar, rang, ipd.) Glede na dovoljenja administratorja boste lahko zamenjali osnovno skupino. Lahko boste tudi dodeljeni drugi skupini ali pa vam bo omogočeno menjanje skupin. Nekatere skupine vam lahko dodelijo dodatna dovoljenja za ogled ali vam lahko povečajo vaše pravice v drugih področjih.
Gleda profil - Dr.IQ [Ogled profila]
Kontakt Dr.IQ
E-mail naslov:
{ SEND_EMAIL_USER } Dr.IQ
Morda Pošlji e-pošto?
Slika (doma)
Slika (mobilno)
Slika (2. priključek)

Uporabniški avatar
Surfer
Navdušenec
Prispevkov: 697
Pridružen: 24. Sep 2006 ob 11:22
T-2: Že imam
Paket: all in one :)

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a Surfer » 6. Jul 2007 ob 22:43

Klicaj ob vsakem postu ponudi možnost:
Prijavi sporočilo
Ta obrazec lahko uporabiš za prijavo izbranega sporočila. Prijavljanje naj bi bilo uporabljeno le, če sporočilo krši pravila foruma.
Verjetno bi bilo smiselno omeniti komu prijavljaš.... :idea:
Slika 8)

Tomcater
Novinec
Prispevkov: 11
Pridružen: 3. Jul 2007 ob 12:32
T-2: Še nimam

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a Tomcater » 8. Jul 2007 ob 14:33

Ste upoštevali kaj naše predloge? Drugače se mi zdi zelo pohvalno vaše delo.

Uporabniški avatar
KoMar
Administrator
Prispevkov: 3979
Pridružen: 17. Mar 2006 ob 11:43
T-2: Že imam
Paket: 100/10 FTTH

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a KoMar » 8. Jul 2007 ob 16:56

Še bomo ;)

Razor
Nadebudnež
Prispevkov: 409
Pridružen: 17. Mar 2006 ob 16:11
T-2: Že imam
Paket: Brezčasni VDSL
Kraj: Ajdovščina

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a Razor » 9. Jul 2007 ob 22:05

Nekdo ni imel nastavljeno na UTF-8 :)

"Teme v tem forumu so sedaj ozna�ene kot prebrane."
Slika
Slika
Slika
» MG.

Uporabniški avatar
Malkec
T-2jevec / Moderator
Prispevkov: 3073
Pridružen: 17. Mar 2006 ob 14:24
T-2: Že imam
Paket: T4 TERA 100/20 FTTH
Kraj: Maribor

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a Malkec » 10. Jul 2007 ob 10:03

Komar, kdaj bo prevod na voljo širši javnosti (ali pa preko PM ožji? ;-) ). Lp

Tomcater
Novinec
Prispevkov: 11
Pridružen: 3. Jul 2007 ob 12:32
T-2: Še nimam

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a Tomcater » 10. Jul 2007 ob 13:28

title="Ta tema je zaklenjena,ne moreš urejevat odgovorov ali dodajati nove odgovore."
na to sem naletel, ko sem z miško šel čez ikono za zaklenjen forum z zvezdico. Pravillno se mi zdi: urejati

Uporabniški avatar
NoName
Administrator
Prispevkov: 2083
Pridružen: 16. Nov 2006 ob 20:26
T-2: Že imam
Paket: VDSL T4 KING + HDTV

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a NoName » 10. Jul 2007 ob 13:55

meni se zdi da bi bilo bolje
title="Ta tema je zaklenjena, ne moreš urejati obstoječih odgovorov ali dodajati nove."
I can see dumb people...They're all around us... Look, they're even on this forum!

Uporabniški avatar
Surfer
Navdušenec
Prispevkov: 697
Pridružen: 24. Sep 2006 ob 11:22
T-2: Že imam
Paket: all in one :)

Re: [Predlogi] Prevod

Odgovor Napisal/-a Surfer » 10. Jul 2007 ob 16:51

NoName napisal/-a:meni se zdi da bi bilo bolje
title="Ta tema je zaklenjena, ne moreš urejati obstoječih odgovorov ali dodajati nove."
Meni se zdi bolje "Ta tema je zaklenjena, ne moreš urejati obstoječih odgovorov ali dodajati novih."

Eto, pa smo skupaj pridelali! ;-)
Slika 8)

Zaklenjeno