Da Vinci Learning Channel in drugo
-
- Starešina
- Prispevkov: 12976
- Pridružen: 17. Mar 2006 ob 14:57
- T-2: Že imam
- Paket: Optika 100/10
Da Vinci Learning Channel in drugo
Vidim, da je tole en resen izobraževalno-dokumentarni program. Prav je, da imamo v TV shemi tudi kvalitetne vsebine.
EPG: tole zna nekaj cajta trajati, vendar EPG pride.
Podnapisi: sem se pozanimal, slovenski podnapisi definitivno pridejo. Seveda se bodo podnapisi vklapljali postopoma, ne vse naenkrat. To je kar zalogaj, zato bo še nekaj cajta trajalo. Vseeno je bilo bolje vključiti program v shemo takoj, kot čakati, da so vse oddaje prej prevedene.
Travel Channel: nimamo še pravic za slovenske podnapise. Borimo se naprej.
MGM: ni še slovenskih podnapisov. Ko bodo, bodo tudi takoj vidni.
Nova TV: ta kanal ne bo imel slovenskih podnapisov. Včasih bodo nekatere oddaje zatemnjene (se bo objavilo tam, kjer se to ponavadi objavlja).
EPG: tole zna nekaj cajta trajati, vendar EPG pride.
Podnapisi: sem se pozanimal, slovenski podnapisi definitivno pridejo. Seveda se bodo podnapisi vklapljali postopoma, ne vse naenkrat. To je kar zalogaj, zato bo še nekaj cajta trajalo. Vseeno je bilo bolje vključiti program v shemo takoj, kot čakati, da so vse oddaje prej prevedene.
Travel Channel: nimamo še pravic za slovenske podnapise. Borimo se naprej.
MGM: ni še slovenskih podnapisov. Ko bodo, bodo tudi takoj vidni.
Nova TV: ta kanal ne bo imel slovenskih podnapisov. Včasih bodo nekatere oddaje zatemnjene (se bo objavilo tam, kjer se to ponavadi objavlja).
Optika 100/10
- kitl
- Administrator
- Prispevkov: 8509
- Pridružen: 17. Mar 2006 ob 15:20
- T-2: Že imam
- Paket: 600/100 Mbit/s 2x TV
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Nova TV: ta kanal ne bo imel slovenskih podnapisov. Včasih bodo nekatere oddaje zatemnjene (se bo objavilo tam, kjer se to ponavadi objavlja).
A se hecaš, da bi imeli slo podnapise
Je brez čisto vredu
A se hecaš, da bi imeli slo podnapise
Je brez čisto vredu
-
- Legenda
- Prispevkov: 1002
- Pridružen: 9. Mar 2007 ob 17:59
- T-2: Že imam
- Paket: T4 300/100 Telekom GPON
- Kraj: Ljubljana
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Tudi sam pozdravljam vsak kvaliteten kanal v shemi, da ne bodo na voljo samo dokumentarci tipa farma. Na forumu je kar nekaj koristnih predlogov, upam da se resnično vsak predlog resno prouči.
- borutz
- Navdušenec
- Prispevkov: 670
- Pridružen: 13. Feb 2007 ob 13:31
- T-2: Že imam
- Kraj: Spodnja Idrija
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
tudi pri fox life in crime lahko kjer ni slo podnapisov vklapljate cro ali ser. Prav tako ne bi bilo slabo na Travelu vsaj ser. podnapise imet pa čeprav čez txt
- tonimona
- Starešina
- Prispevkov: 2399
- Pridružen: 6. Apr 2006 ob 09:09
- T-2: Že imam
- Paket: T4
- Kraj: Koper
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Ja za Da Vinci-ja bi bilo fino dobit podnapise, saj sem ugotovil, da si z mojim znanjem gostilniške nemščine pri določenih oddajah ne morem kaj prida pomagati.
-
- Legenda
- Prispevkov: 1286
- Pridružen: 17. Sep 2006 ob 12:58
- T-2: Že imam
- Paket: Oranžni Diamant HBO na FTTH
- Kraj: Ljubljana
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Če bi bilo po mojem, jih noben program ne bi imel. Oz. bi jih imel, če bi uporabnik tako hotel (beri: če bi jih vklopil).kitl napisal/-a:A se hecaš, da bi imeli slo podnapise
Je brez čisto vredu
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
in drugo:
Rad bi izpostavu tole, otroci se danes lahku učijo angleščine že v vrtcu, ko se v četrtem razredu začne angleščina za šolske ocene, so z znanjem tam nekje, kjer smo bili mi, ki smo se še učili srbohrvaščine kot prvega tujega jezika, v osmem razredu. Vsi ostali tuji jeziki so (vsaj v tem delu Slovenije) daleč zadaj. Po drugi strani pa opažam, da se na TV podnaslavlja le angleške programe (ker je verjetno dijaško delo še cenejše od študentskega). Trije izvrstni francoski dokumentarni programi so tako dostopni le zelo omejenemu krogu uporabnikov, medtem ko velik del uporabnikov motijo podnapisi na angleških programih (zakrivajo drug tekst na ekranu, človeka odvračajo od poslušanja angleščine, ki velikokrat ni tako nesmiselna, kot prebrana slovenščina, da ne omenjam negledljivost oddaj z narobe sinhroniziranimi podnapisi).
Torej moj predlog: pritisnite na distributerje, da želite imeti tudi podnaslovljene francoske, španske, nemške, norveške, arabske, indijske programe. Čeprav nam je še tako všeč anglosaška kultura, ni edina. Bi bilo verjetno še za marsikoga zanimivo zvedt, kako gledajo na svet okoli nas na različnih koncih sveta, že kanadske in avstralske oddaje so pri trenutni programski shemi prava poživitev.
Kar se pa otroških programov tiče pa previdno s podnapisi, veliko jih je zasnovano tako, da je njihov osnovni namen učenje jezika. Pa tudi če ni osnovni, vsebina, ki otroke tako pritegne, da skušajo razvozlat vsebino v tujem jeziku, je lahko učinkovitejša, kot nekaj šolskih ur.
Rad bi izpostavu tole, otroci se danes lahku učijo angleščine že v vrtcu, ko se v četrtem razredu začne angleščina za šolske ocene, so z znanjem tam nekje, kjer smo bili mi, ki smo se še učili srbohrvaščine kot prvega tujega jezika, v osmem razredu. Vsi ostali tuji jeziki so (vsaj v tem delu Slovenije) daleč zadaj. Po drugi strani pa opažam, da se na TV podnaslavlja le angleške programe (ker je verjetno dijaško delo še cenejše od študentskega). Trije izvrstni francoski dokumentarni programi so tako dostopni le zelo omejenemu krogu uporabnikov, medtem ko velik del uporabnikov motijo podnapisi na angleških programih (zakrivajo drug tekst na ekranu, človeka odvračajo od poslušanja angleščine, ki velikokrat ni tako nesmiselna, kot prebrana slovenščina, da ne omenjam negledljivost oddaj z narobe sinhroniziranimi podnapisi).
Torej moj predlog: pritisnite na distributerje, da želite imeti tudi podnaslovljene francoske, španske, nemške, norveške, arabske, indijske programe. Čeprav nam je še tako všeč anglosaška kultura, ni edina. Bi bilo verjetno še za marsikoga zanimivo zvedt, kako gledajo na svet okoli nas na različnih koncih sveta, že kanadske in avstralske oddaje so pri trenutni programski shemi prava poživitev.
Kar se pa otroških programov tiče pa previdno s podnapisi, veliko jih je zasnovano tako, da je njihov osnovni namen učenje jezika. Pa tudi če ni osnovni, vsebina, ki otroke tako pritegne, da skušajo razvozlat vsebino v tujem jeziku, je lahko učinkovitejša, kot nekaj šolskih ur.
- Balonar
- Guru
- Prispevkov: 990
- Pridružen: 20. Avg 2006 ob 21:17
- T-2: Že imam
- Paket: 8/1, 2x IP TV, IP Telefon
- Kraj: Celje
- Kontakt:
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
zakaj pa potem včasih na Discoveryih zmanjka kar po cel stavek? ..
aja, lost in translation
aja, lost in translation
- Surfer
- Navdušenec
- Prispevkov: 697
- Pridružen: 24. Sep 2006 ob 11:22
- T-2: Že imam
- Paket: all in one :)
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Opa, lepi dodatki prihajajo. Super.
Spored za Da Vinci je izgleda kar konstanten: http://www.da-vinci-learning.com/pdf/Sc ... ing-EN.pdf - EPG torej ne bi smel biti problem.
Spored za Da Vinci je izgleda kar konstanten: http://www.da-vinci-learning.com/pdf/Sc ... ing-EN.pdf - EPG torej ne bi smel biti problem.
-
- Znanec
- Prispevkov: 78
- Pridružen: 8. Maj 2008 ob 20:57
- T-2: Že imam
- Paket: Oranžni diamant
- Kraj: Ljubljana
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Se popolnoma strinjam z navedenim. Lahko bi bili podnapisi pri kvalitetnih programih, ki niso anglosaškega izvora. Če pa to ni možno bi bilo pa lepo, da bi bili o tem obveščeni.kekoke napisal/-a:in drugo:
Rad bi izpostavu tole, otroci se danes lahku učijo angleščine že v vrtcu, ko se v četrtem razredu začne angleščina za šolske ocene, so z znanjem tam nekje, kjer smo bili mi, ki smo se še učili srbohrvaščine kot prvega tujega jezika, v osmem razredu. Vsi ostali tuji jeziki so (vsaj v tem delu Slovenije) daleč zadaj. Po drugi strani pa opažam, da se na TV podnaslavlja le angleške programe (ker je verjetno dijaško delo še cenejše od študentskega). Trije izvrstni francoski dokumentarni programi so tako dostopni le zelo omejenemu krogu uporabnikov, medtem ko velik del uporabnikov motijo podnapisi na angleških programih (zakrivajo drug tekst na ekranu, človeka odvračajo od poslušanja angleščine, ki velikokrat ni tako nesmiselna, kot prebrana slovenščina, da ne omenjam negledljivost oddaj z narobe sinhroniziranimi podnapisi).
Torej moj predlog: pritisnite na distributerje, da želite imeti tudi podnaslovljene francoske, španske, nemške, norveške, arabske, indijske programe. Čeprav nam je še tako všeč anglosaška kultura, ni edina. Bi bilo verjetno še za marsikoga zanimivo zvedt, kako gledajo na svet okoli nas na različnih koncih sveta, že kanadske in avstralske oddaje so pri trenutni programski shemi prava poživitev.
Kar se pa otroških programov tiče pa previdno s podnapisi, veliko jih je zasnovano tako, da je njihov osnovni namen učenje jezika. Pa tudi če ni osnovni, vsebina, ki otroke tako pritegne, da skušajo razvozlat vsebino v tujem jeziku, je lahko učinkovitejša, kot nekaj šolskih ur.
-
- Starešina
- Prispevkov: 12976
- Pridružen: 17. Mar 2006 ob 14:57
- T-2: Že imam
- Paket: Optika 100/10
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Evo, pravkar sem baje zvedel, da bodo DaVinci Learning Channel prevajali pri SDI Media. Oni predvajajo tudi vse Discovery-eve oddaje in Viasat History in Explorer. Če je kdo kdaj gledal te programe, je gotovo opazil, da so prevodi zelo kvalitetni, torej smo lahko tukaj dobre volje!
Optika 100/10
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Kaj zdaj: prevajajo ali predvajajo?
- slow_slow
- T-2jevec / Moderator
- Prispevkov: 5352
- Pridružen: 19. Jul 2007 ob 13:19
- T-2: Že imam
- Paket: Oranžni DIAMANT HBO
- Kraj: Maribor T-2
- Kontakt:
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Hvala za odgovor, sem dobil sedaj coca-colo, sem se s sodelavcem stavil da bo do 10:00 nekdo kaj podobnega napisal.
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Upam, da bo hladna. Na zdravje!
-
- Starešina
- Prispevkov: 12976
- Pridružen: 17. Mar 2006 ob 14:57
- T-2: Že imam
- Paket: Optika 100/10
Re: Da Vinci Learning Channel in drugo
Prevajajo. Tisti "D" je bil tam ponesreči, vseeno pa sumim, da je šlo za zaroto.
Optika 100/10